Hier ein kleiner Twi-Kurs:
Aane- ja
Dabi- nein
Wo ho te s3n (sän)?- Hallo, wie geht’s?
Me ho y3
(yä) paa.- Mir geht es sehr gut.
Wo din de s3n (sän)?- Wie heißt du?
Me din de Adua.- Ich heiße Adua.
Meda w´ase (medase)- Danke!
Meresua t´wi (tschui)- Ich lerne gerade erst Twi.
Ma´akye (matsche)- Guten Morgen.
Maaha- Guten Nachmittag.
De yie- Gute Nacht.
Ya 3na (äna)/ Ya 3gya (ädscha)- Antwort auf jede Begrüßung
bei Frau/ Mann
Ma men- ich bin satt. (ganz wichtig!)
Akyire!- Bis zum nächsten Mal!
Es ist so, dass jeder einen Namen hat, der mit dem Tag der
Geburt zusammen hängt. Ich bin an einem Montag geboren, deshalb heiße ich hier
Adwoa (Adua), und wenn ich nicht gerade Obrouni gerufen werde, ruft man mich
hier im Viertel Adwoa. Man hat außerdem einen zweiten Namen, den man von
irgendjemandem geschenkt bekommt. Diese Person gibt einem nämlich seinen
eigenen Nachnamen. Es gibt allerdings nicht so viele in Ghana scheint mir. Mein
Nachname ist Fri Poma (ich glaube es ist völlig falsch geschrieben, aber so
wird es ausgesprochen) und ich habe ihn von der Schulleiterin bekommen.
Hier eine Auflistung der Vornamen:
Montag: Kwadwo (m.), Adwoa (w.)
Dienstag: Kwabena (m.), Abena (w.)
Mittwoch: Kwaku (m.), Akua (w.)
Donnerstag: Yaw (m.), Yaa (w.)
Freitag: Kofi (m.), Afia (w.)
Samstag: Kwame (m.), Amma (w.)
Sonntag: Akwasi (m.), Akosua (w.)
Twi zu lernen finde ich ziemlich anstrengend. Nicht nur,
dass ich die Sprache sehr schwierig zu lernen find, es ist auch einfach
anstrengend, wenn jeder einen auf Twi zuredet, ob du es nun verstehst oder
nicht. Auch wenn man sagt, man versteht es nicht, wird der Satz oft nur
wiederholt und wenn man nach der Übersetzung fragt, bekommt man längst nicht
immer eine Antwort. Viele sagen, Twi ist eine so einfache Sprache und
können sich gar nicht vorstellen, dass
sie für uns, die noch nie eine derartige Sprache gehört oder gelernt haben,
schwer ist.
Viele erwarten jetzt schon von uns, dass wir fließend
sprechen und alles verstehen können. Auch viele Lehrer an der Schule erwarten
das und wenn man nun etwas erzählen oder fragen möchte, bekommt man nur zu
hören „ In Twi“ und wenn man dann sagt, man kann das grad nicht auf Twi
ausdrücken und es auf Englisch macht, wird einem gesagt „Das nächste mal, wenn
du mit mir redest, sagst du es auf Twi“. Das heißt für uns also diese Person
wird so schnell nichts mehr von uns erzählt bekomme oder irgendetwas gefragt
werden. Schade finde ich, dass auch unsere einzigen wirklichen Ansprechpartner,
die wir bis jetzt in der Schule haben, so sind.
Was man auch öfter zu hören bekommt ist „Ihr sprecht unsere
Sprache nicht? Was wollt ihr dann hier?“ und das sogar von Leuten, die die
Obersten in der Abteilung für Special Education sind und es eigentlich besser
wissen müssten.
Solche Situationen frustrieren ziemlich und man verliert die
Lust diese Sprache überhaupt noch zu lernen, was ich echt schade und nicht
gerade förderlich finde, denn ich muss Twi ja lernen.